約 6,156,179 件
https://w.atwiki.jp/codeofjoker/pages/3236.html
キャラクター エルヴィ&エルフィ 種類 JOKER 名称 THE LOVERS 属性 紫 アビリティ1 ■フェイク×メイク コスト/ゲージ消費量 2/中 あなたの手札を1枚選ぶ。それをあなたの手札に作成する。 アビリティ2 ■ティンクル×リンク コスト/ゲージ消費量 2/中 お互いのプレイヤーは手札が5枚になるようにカードを引く。 アビリティ3 ■アナザー×バイザー コスト/ゲージ消費量 1/中 あなたの手札にあるカードを1枚選ぶ。それのレベルを+2する。 JOKER一覧 DEATH/JUSTICE/THE STAR/THE MAGICIAN/THE CHARIOT/THE MOON/THE EMPEROR/ THE EMPRESS/THE HERMIT/THE HIGH PRIESTESS/THE DEVIL/THE LOVERS/THE TOWER/STRENGTH/DEATH Ω エルヴィ&エルフィのJOKERは全て手札に関連するもので、 新要素の作成効果、最大5枚のドロー、任意のカードをレベル3にするものの3つ。 状況によっては強力な効果だが、同じく紫属性をモチーフにした霧谷 紫雨/THE HERMITと比較しても癖が強い。 ゲージ消費量が全て同一であり、対戦相手にどのジョーカーか読まれにくい特徴もある。 フェイク×メイク 任意の手札1枚を作成する。 レベルやコスト低下効果(フルーツガールズなど)を受けたカードをそのままに手札に増やすことができる。 ゲーム内の処理としてはデッキ外からカードを引いている状態であり、デッキリセットを待たずに捨札に4枚以上の同名カードが並ぶことがある。 単純な使用方法は手札でレベル3になったユニットを増やすこと。 手札でOCした光翼神ホルスや破壊少女シヴァなどが連発可能になる。 緊急時にはレベル2止まりになっているユニットを作成、そのままORして無理矢理レベル3にするなど、多芸である。 ある程度コストの下がった天竜ヘブンズドラゴンを作成することで連発することも可能。 ジョーカーの強さが手札の質に大きく依存するため、特にハンデスには注意が必要。 +エラッタ 2018年6月7日付修整(Ver.2.3EX2_01) コスト1 コスト2 ティンクル×リンク お互いに手札が5枚になるようにカードを引く。 既に手札が5枚以上の場合は何も引かない。 ワンダフルハンドやフォースリベレーションは必要なカードを2~3枚手札に残しつつ4~5枚引くことができるが、 こちらで同じ枚数を引こうとすると手札をほぼ空にしなければならず、場合によっては相手も同じだけ引いてしまう。 その代わり、CP2とゲージ中で最大5枚ドローという優れたコストパフォーマンスを持つため、 ユニットをガンガン軽減に使う攻撃的なデッキでは軽いCPで素早く使える点が噛み合う。 基本的には対戦相手の手札が多いときを見計らって発動し、相手より得をしようとする使い方が多くなるが、 相手が引いたカードを使わせず、発動したターンで勝ち切る運用ならそもそも問題ない。 また、黄系のデッキと合わせてアンフェア・タックスや大天使ガブリエルなどで手札溢れを狙うほか、 赤属性に多い対戦相手の手札の枚数を参照する効果の強化を図ったりしても良い。 アナザー×バイザー Ver.2.3EX1で追加 手札1枚をレベル3にする。 強力なOC効果を持つユニットに使うのが効果的だが、デッキの回転率を上げればOC自体は比較的容易なので基本は奇襲用。 他2種のジョーカー採用率の高いデッキで使ったり、タッチ採用したホルスをOCさせて突撃させるのが効果的。 フィールドでOCしないと効果を発揮しないプロメテウスなどには効果がないので、そちらにはスプレンドシックルかシャープリィスライブを使おう。 ユニットだけではなくインターセプト・トリガーカードにも使用でき、インターセプトコントロールデッキでの応急処置にも使える。
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/193.html
【登録タグ Aki Misawa Alstroemeria Records Dolls Exserens - A selection of Alstroemeria Records S 曲 稲田姫様に叱られるから】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/allthatgrass/pages/41.html
I left my old home in the mountain And all the friends I ever had And while I rambled this world over My heart s been so lonely and sad * I m going back to the old home Back to the place I love so well Where the sweet waters flow and the wild flowers grow Back to the old home on the hill I know my dear old mother s waiting Waiting alone on the hill With the silver in her hair and a twinkle in her eye In the old cabin home on the hill * Refrain Here s half a mile since I saw her I ve traveled many a mile But tonight there s a light in the window And she s waiting at the door with a smile * Refrain (訳詞) ぼくは山の古い家を出た 友だちをみんな残して この世界中を放浪しているあいだ ぼくの心はさびしく、悲しかった ぼくは古い家に戻るところ ぼくがとても好きなところへ すてきな川が流れ、野生の花が咲く 丘の上の古い家へ 年老いた、いとしいかあさんが待っている 丘の上で一人待っている 髪の毛はしらがでも、目を輝かせて 丘の上の古い丸太小屋で * Refrain かあさんに会うまで、もう半マイルほど ぼくは長い旅をしてきたけど 今夜は窓に明かりがある そしてかあさんが入り口でほほえんで待っている * Refrain
https://w.atwiki.jp/thesimssocial/pages/228.html
Silver Bells リクエスト AskFriend/NewsFeed(不明) 入手方法 X mas緑の靴下(Energy) X masイベント サンタ袋(Energy)
https://w.atwiki.jp/cohwbg/pages/15.html
WorldBuilder Features Overview WorldBuilder特集概要 Object Placement オブジェクト配置 This tool allows the user to place Entities, Squads and Visual models in the world. To place or manipulate objects, switch to Object Placement mode by pressing the button on the toolbar. The Object Placement page goes into more detail. このツールによって、ユーザーが世界にEntities、SquadsとVisualモデルを置くことができます。オブジェクトを置くか、操作するために、ツールバーのボタンを押すことによって、Object Placementモードに変わってください。Object Placementページは、より多くの詳細に立ち入ります。 HeightMap Editor 高さエディタ The Heightmap Editor manipulates the height of the terrain mesh. To use height tool, switch to heightmap editor mode by pressing the button on the toolbar. The HeightMap Editor page goes into more detail. Heightmap Editorは、地形メッシュの高さを操ります。高さツールを使用するために、ツーバーのボタンを押すことによって、heightmapエディタモードに変わってください。HeightMap Editorページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Texture Tile Painting Editor? エディタを塗っているテクスチャータイル The Tile tool is used to paint textures on the terrain mesh. To use the Tile tool, switch to it by pressing the Tile button on the toolbar. The Tile page goes into more detail. Tileツールは、地形メッシュの上でテクスチャーを塗るのに用いられます。Tileツールを使用するために、ツールバーのTileボタンを押すことによって、それに変わってください。Tileページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Splat Placement? ぴちゃっという音配置 This tool places 2d textures on the terrain mesh, adding extra terrain detail (not painted). To use the splat tool, switch to it by pressing the splat tool button on the toolbar. The Splat Tool page goes into more detail. このツールは2dのテクスチャーを地形メッシュに置きます。そして、余分の地形詳細(塗られない)を加えます。ぴちゃっという音ツールを使用するために、ツールバーのぴちゃっという音ツールボタンを押すことによって、それに変わってください。Splat Toolページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Spline Placement スプライン配置 This tool allows the user to place texture, object and deform splines to the map. To use the spline tool, switch to it by pressing the spline tool button on the toolbar. The Spline Tool page goes into more detail. このツールによって、ユーザーがテクスチャーを置いて、反対して、地図にスプラインを変形させることができます。スプラインツールを使用するために、ツールバーのスプラインツールボタンを押すことによって、それに変わってください。Spline Toolページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Water Placement? 水配置 Use the water tool to place water in the map. The idea is that you carve out lakes and rivers in the terrain and then place water "taps". Water will flood fill out from the tap up to the height of the tap. To use the water tool, switch to it by pressing the water placement button on the toolbar. The Water Placement page goes into more detail. 地図で水を置くために、水ツールを使用してください。考えはあなたが地形で湖と川を切り開くということです、それから、場所水は「たたきます」。水は、タップからタップの高さまで、一杯を洪水で追い出します。水ツールを使用するために、ツールバーの水配置ボタンを押すことによって、それに変わってください。Water Placementページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Lighting Editor? 照明エディタ Every new map created in World Builder comes with a default lighting setup. The lighting editor allows the user to manipulate all the lighting effects in the map. As well as save and load lighting scenarios. To edit or create a new lighting, go to Scenario -- Atmosphere Properties. The Lighting Editor page goes into more detail. World Builderで作成されるあらゆる新しい地図は、デフォルト照明設備で来ます。照明エディタによって、ユーザーが地図で全ての照明効果を操ることができます。保存とロードと同様に火がついているシナリオ。新しい照明を編集するか、作成するために、Scenario — Atmosphere Properties — へ行ってください。Lighting Editorページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Terrain Properties Editor? 地形特性エディタ The Terrain Properties Editor controls the water reflections, water colour, wave types, wind direction, and the horizon mesh. To edit the terrain properties go to Scenario -- Terrain Properties. The Terrain Properties Editor page goes into more detail. Terrain Properties Editorは、水感想、水色、波タイプ、風向と地平線メッシュを制御します。地形を編集するために、特性はScenario — Terrain Properties — へ行きます。Terrain Properties Editorページは、より多くの詳細に立ち入ります。 NIS Tool? Use the NIS tool to compose a non-interactive sequence (NIS). This tool allows you to import Animation .clip files and edit elements in your scene using a Timeline control. The NIS Tool page goes into more detail. 双方向的でないシーケンス(NIS)を組み立てるために、NISツールを使用してください。このツールによって、Animation .clipファイルを輸入して、Timelineの統制を使っているあなたの場面の中で要素を編集することができます。NIS Toolページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Stamp Placement? 切手配置 Use the stamp tool to acquire and place stamped selections in the map. Stamps let you save external references to, sections or components of an area in one map, for later placement on any map. To use the stamp tool, switch to it by pressing the stamp placement button on the toolbar. The Stamp Placement page goes into more detail. 地図で印を押されたより抜きを得て、置くために、切手ツールを使用してください。切手は、あなたに外部の引用を保存させました、どんな地図でもの最近の試用期間の間、1つの地図の地域の区画または構成要素。切手ツールを使用するために、ツールバーの切手配置ボタンを押すことによって、それに変わってください。スタンプPlacementページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Grass Editor? 草エディタ The grass editor is used for adding and editing grass blade clusters in a map. To use the grass tool, switch to it by pressing the grass editor button on the toolbar. The Grass Editor page goes into more detail. 地図で印を押されたより抜きを得て、置くために、切手ツールを使用してください。切手は、あなたに外部の引用を保存させました、どんな地図でもの最近の試用期間の間、1つの地図の地域の区画または構成要素。切手ツールを使用するために、ツールバーの切手配置ボタンを押すことによって、それに変わってください。スタンプPlacementページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Layers Window? 層ウインドウ On the left side of the screen is the Layers Window. Layers let you manage selections of entities, splats, splines, markers, and water taps. Objects on layers can be made invisible or locked. When an object is locked it can not be selected or edited. The Layers Window page goes into more detail. スクリーンの左側の上に、Layers Windowはあります。層はあなたに実体、縦長の平板、スプライン、目印の選集を管理させました、そして、水はたたきます。層の物は、見えなくされることができるか、ロックされることができます。物がロックされるとき、それは選ばれることができないか、編集されることができません。Layers Windowページは、より多くの詳細に立ち入ります。 Edit States? 州を編集してください Edit states allow the user to manipulate the world objects in various ways. All world objects can be destroyed, and have health that can reduced. All buildings can be destroyed, and have panels that can be knocked out, or accessories that can be damaged. Some buildings have accessory variations. Some objects have burn and/or tint states. Walls have Destroy Wall and Capping States. The Edit States page has more details. 編集州は、ユーザーがいろいろな方法の世界対象を操作するのを許します。 全ての世界物は破壊されることができて、それがそうすることができる健康を減らしておきます。 全ての建物は破壊されることができて、ノックアウトされることができるパネルまたは損害を受けることができるアクセサリーを持っています。 若干の建物には、アクセサリー変化があります。 若干の物は、火傷や色合い州を持っています。 壁は、壁掛けで脱帽している州を破壊させます。 Editアメリカページには、より多くの詳細があります。 Waypoint Placement? 中間地点配置 Use Waypoints to lead AI controlled units to desired locations. Find out more on the Waypoint Placement page. AI制御された単位を望ましい場所に導くために、Waypointsを使ってください。Waypoint Placementページの上でより発見してください。 Territory & Resources テリトリー&リソース Use Territory and Resources to make the strategy on your map interesting. Be creative create choke-points, hard-to-defend supply lines, anythng you like. Find out how on the Territory Resources page. あなたの地図に対する戦略を面白くするために、TerritoryとResourcesを使ってください。創造的にしてください:隘路をつくってください、hard-to-defendは線(あなたが好きであるanythng)を供給します。TerritoryとResourcesページの上で方法を発見してください。 Optimization!! 最適化!! This is an extremely important stage of map development! If the map is not optimized, it will run so slow to the point of being unplayable. It is a good idea to review the rules for optimization and keep them in mind as you work on your map. The Optimization page goes into more detail. これは、地図発展のとても重要な段階です!地図が最適化されないならば、それはプレイできないことの一歩手前までとてもゆっくり走ります。あなたがあなたの地図に取り組んで、最適化について規則をチェックして、彼らを覚えておくことは良い考えです。Optimizationページは、より多くの詳細に立ち入ります。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/35.html
ここを編集 MISSION OBJECTIVE Recover the Xel Naga Artifact CREDIT REWARD 120,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +3 Protoss Research +実績 04_The%20Dig.jpgThe Dig [15] Complete all mission objectives in "The Dig" mission. ミッション 【The Dig】 中のクリア目標を全て達成せよ。 05_Drill%20Hard.jpgDrill Hard [10] Kill 20 enemy units with the Laser Drill in "The Dig" mission on Normal difficulty. ミッション 【The Dig】 難易度 "Normal" において、レーザー・ドリルで20体の敵ユニットを倒せ。 06_Yippee-ki-yay....jpgYippee-ki-yay... [10] Destroy 50 Protoss structures in "The Dig" mission on Hard difficulty. ミッション 【The Dig】 難易度 "Hard" において、プロトスの建物を50個破壊せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Xil) Xil was scoured of all life long ago. Excavated ruins suggest that the planet s indigenous alien culture was wiped out virtually overnight. ジルは遥か昔に生命の痕跡がとだえました。発掘された遺跡から推測すると、原住民の文明はまさに一夜にして一掃されたようです。 ▽打ち合わせ Tychus Moebius wants us to go after another artifact on some dead world called Xil. メビウスは俺達にまたアーティファクトを探してもらいたがってる。ジルという死んだ惑星だ。 Tychus Apparently they sent in a specialist team - but they lost contact with em two days ago. どうやら奴らは専門家チームを送り込んだらしい。だが、2日前に連絡が途絶えてしまった。 Tychus Their bad luck, I guess. Figure we ll get hazard pay for this one... 不運に見舞われたんだろう。この件では、危険手当を当てにしてよさそうだな… ミッション開始シーン Tychus So here s the deal. This place is a morgue. Whatever used to live in these ruins up an died millions of years ago. それじゃぁ、説明するぞ。これは墓場だ。この遺跡に住んでた奴らは何百万年も前に運が尽きておっ死んじまったらしい。 Tychus Before they went missin , the Moebius team reported artifact radiation emanating from that big ol hunk o rock over yonder. They brought a big damn laser drill to burn their way in. メビウスのチームは行方不明になる前に、アーティファクト特有の放射エネルギーが向こうのでけぇ岩の塊から出てると報告している。奴らはくそでかいレーザードリルを持ち込んで、焼き入ろうとしてたようだ。 Raynor Laser drill? That thing s a monster. If the Moebius team had access to that kinda hardware... レーザードリルだと?そんな化け物を。メビウス組がそういう装備を手に入れられるとしたら... Raynor I hate to think about what could have wiped em out. いったいどんな奴らが彼等を一掃したのかは考えたくないところだ Tychus Reckon we ll find out soon enough, partner. 嫌でも直ぐに分かるさ、相棒。 ミッション中 ※プレイの進め方によって、個々のメッセージは前後する可能性があります。 <ドロップシップで潜入開始> Raynor Watch your corners, boys. We don t know who cleaned this place out. 気を抜くんじゃねぇぞ、お前ら。ここを掃除してくれたのが誰かまだ分かってないんだからな。 <タルダリムの手勢に遭遇> Tal darim Executor More terran thieves? The mysteries of this place are forbidden! You will pay for your transgression with your lives! またテランの盗人か?ここは禁断の神聖極まる場所であるぞ!そなたらの罪には生命をあがなってもらう! Raynor Ok, least we know what happened to the other expedition. ふむ、せめてメビウスの探検隊に何が起こったかははっきりしたな。 <プロトスのキャノン発見> Raynor Hold up there! Those protoss cannons will tear us a new one if we try to advance. Swann? You promised me siege tanks! Where are they? 待て待て!あのプロトスの大砲に突っ込んでいったらずたずたにされるぞ。おいスワン?Siege tankの約束はどうした!どこにある? Swann Settle down, hotshot. They re comin . These babies ll knock these cannons down from a nice, safe distance. 落ち着けや、大将。向かってるぜ。こいつらならあの大砲どもを安全な距離からぶちのめしてくれらぁ。 [Tutorial] New Unit Siege Tank - Heavy tank - Long-range immobile artillery in Siege Mode. To move Siege Tanks, select a Siege Tank in Siege Mode, then click on the Tank Mode button. Can only attack ground units in either mode. Siege Tanks can be built at the Factory. 重戦車 - シージモードでは移動力のない長距離砲です。シージタンクを動かすには、シージモード中のシージタンクを選択し、タンクモードボタンをクリックしてください。どちらのモードでも地上ユニットにしか攻撃できません。シージタンクはファクトリーで建設できます。 <キャノン破壊> Swann These new siege tanks work just like the old ones. When you put em in siege mode they get increased range and firepower. この新しいシージタンクも動きは古いのと一緒だ。シージモードにすれば射程が伸びて火力も増す。 Swann They can t move in seige mode, so if you need to reposition em, just switch em back into tank mode. Y got it? シージモードでは移動できないから、再配置するならタンクモードに戻すんだ。分かったか? <高低差のある場所でタルダリム手勢を発見> Raynor Let s get some siege tanks deployed on the high ground! They can pound that protoss Stalker before it even gets close to us. いくつかのシージタンクを優位な場所に配備させよう!そうすれば、プロトス・ストーカーが近づく前にこっちから撃ち込めるぞ。 <テラン基地到着> Adjutant Moebius base local-net accessed. Decrypting security override. Transferring control of base structures to you, Commander. メビウスの基地内ローカルネットワークへのアクセスに成功しました。セキュリティ機構の上書き方法を解読中です。建物の管理権限を移譲します、コマンダー。 Tychus Fire it up! One hundred and sevevty four gigawatts - the power of the sun at your fingertips. Now get it aimed at that door and let s get cuttin ! 火力を上げろ!174ギガワットか - 太陽並みのパワーを指先一本で操れるぞ。ねらいは扉だ、切断開始しろ! Horner Laser output is good. Driling will take some time but there s no other way into the temple. レーザーの出力は充分ですね。焼くのに多少時間がかかるでしょうが、それ以外に神殿に侵入する方法がありません。 Horner Sir, the Tal darim are mobilizing their forces against us. サー、タルダリムが軍勢を集めてきています。 <操作開始> [Tutorial] Defense Strategy - Defend your base by building Bunkers and putting Siege Tanks into Siege Mode in spots that overlook your cliffs. Well-placed Siege Tanks high ground can strike enemies multiple times before taking damage. バンカーやシージタンクを作って基地を守りましょう。シージタンクはシージモードにして崖を見渡せる位置に配置して下さい。うまく高台にシージタンクを配置すれば、ダメージを受ける前に数回は砲撃を行うことができます。 Raynor So we set a perimeter and protect the drill until we re through. I m just glad we ve got siege tanks... よし、防衛線を張って切断が終わるまで守り切るぞ。Siege tankがあって一安心だぜ... Raynor We need bunkers and siege tanks defending that laser drill! We ve got no chance of claiming the artifact without it! レーザードリルの防衛にBunkerとSiege tankが必要だ!あれがなかったらアーティファクトを手に入れる見込みはないぞ! Horner Sir, I ve managed to access what s left of the Moebius expedition s sensor net. I ll route it through your map so you can see what the Tal darim are up to. サー、メビウスの探検隊が残していったセンサーネットワークにアクセスするのに成功しました。地図に転送されるようにしましたから、タルダリムの動きを監視できます。 <アルコン登場(レイザー手動操作可能)> Tal darim Executor You would desecrate that which belongs to the gods? This will NOT be borne by the faithful! そなたらは神に属するものを冒涜しようというのか?信じる者は容赦しない! Horner Sir, those are protoss archons. If they get too close our men won t stand a chance! サー、あれはプロトスのアルコンですよ。あれに近付かれたらひとたまりもありません。 Horner I m giving you manual control of the laser drill - see if you can use it against the protoss! レーザードリルを手動コントロールに切り替えます。プロトスに効くものかどうか - 指示をお願いします! Raynor Alright. You heard the man! Swing that laser around! We can use it to drive back the protoss! 了解。聞いたか!レーザーをこっちに回せ!プロトスを撃退するぞ! [Tutorial] Laser Drill Controll - The Laser Drill can be used to destroy enemy targets. To attack enemies, select the Laser Drill or press F2, then right-click an enemy unit. Ideal targets for the Laser Drill are large Protoss units such as Archons. レーザードリルを使って敵を破壊することもできます。敵を攻撃するには、レーザードリルを選択するかF2キーを押下し、次に敵のユニットを右クリックします。レーザードリルの理想的なターゲットはArchonsといった大きいプロトスです。 [Tutorial] Laser Drill Anti-Air - The Laser Drill can be focused on enemy air targets to bring them down fast! レーザードリルで空中の敵に標準を合わせて、早く撃ち落とすこともできます。 <扉残り[70,000/100,000]達成> Adjutant The laser drill has breached the door s outer layer. レーザードリルが扉の外殻を突破しました。 <プロトスによる空襲開始> Adjutant Alert. Enemy air units on approach vector. 警告します。敵軍の航空兵器が進路をこちらに向けています。 Raynor Damn it. Air units nothin - those re transports! Use the laser and knock em down fast! くそっ。航空兵器なもんか - こいつらは輸送機だ!レーザーですぐに撃ち落とせ! <レリックを検出> Horner Sir, I m picking up the energy signatures of several protoss relics in the area. I m marking them on your map. サー、プロトスレリックのエネルギーパターンを検出しました。地図にマーキングします。 Raynor Well if there s time we can blast em free with the laser drill - I bet Stetmann d love to study them. 時間をかければレーザードリルで壊して取り出せるな - ステットマンが喜んで研究するだろう。 [Tutorial] Relic Shrines - Use the Laser Drill to blast open the Relic Shrines. You can then pick up the Relics with any ground unit. レーザードリルを使って神殿の遺跡の扉を破壊しましょう。出てきたレリックは地上ユニットなら誰でも拾うことができます。 <扉残り[50,000/100,000]達成> Adjutant The laser drill is now cutting through the door s thermal barrier. レーザードリルは扉の耐熱防壁を切断中です。 <プロトスによる空襲開始> Horner Sir! More air units inbound! サー!飛行機がさらに接近中です! Raynor We gotta take them out or they ll keep dropping troops right on top of us! 撃ち落とさないと基地の真ん中に敵を落とされるぞ! <扉残り[35,000/100,000]達成> Adjutant Thermal barrier breached. The laser drill is now cutting through the core. 耐熱防壁を突破しました。レーザードリルはコアを切断中です。 Tal darim Executor They seek to befoul the legacy of the gods! Destroy them! 彼奴らは神の遺産を汚そうとしておる!壊ぼせ! <レーザードリルが一定のダメージを受ける> Tychus Hey hey hey! We need that damn drill! Don t trash it! おいおいおい!ドリルがなくなったらお仕舞いだ!壊すんじゃない! <プロトスによる空襲開始> Horner There s another wave of air units heading your way! また飛行機が波状攻撃をしかけています! Raynor These guys just won t give it up... Stick it to em boys! あきらめの悪い奴らだ... 目にもの見せてやれ、野郎共! <扉残り[3,000/100,000]達成> Adjutant Breach of the doorway core is imminent. Structure access imminent. 扉のコアの破壊まであとわずかです。構造体内部へのアクセスまであとわずかです。 Tal darim Executor It is our sacred duty to stop these defilers! Burn them to ashes! この冒涜者を阻止するのは我々の神聖な務め!灰になるまで焼き払うのだ! <ドア破壊完了(ミッションクリア)> Tal darim Executor You have prevailed for now. Word of this sacrilege will echo across the stars, James Raynor. The day of reckoning draws near! そなたは今は勝利した。この冒涜行為のことは星々中に伝わる、ジム・レイナー。そなたが報いを受ける日は近い! Raynor These artifacts of yours seem real popular, Tychus. タイカス、おまえさんのアーティファクトは結構な人気のようだな。 Tychus What do we care, long as the pay s good. 関係ねぇさ、支払いがよけりゃそれでいい。 Raynor Really? I d say gettin vaporized by the Tal darim definitely counts as diminishing returns. どうだろうな?タルダリムに蒸発させられるのは、絶対に"収穫逓減"だと言っていいと思うがな。 <おまけ:タルダリム基地殲滅(扉破壊前でも自動でミッションクリア)> Horner The Tal Darim just can t stand up to our firepower, they re in full retreat! Well done, sir! タルダリムは全く我々の火力に耐えることができないようです。彼らは退却していきます。お見事でした。 ミッション達成後 HYPERION ACCESS HALL F 04 14 - Shipboard Time ハイペリオン連絡通路F 04 14 - 船内時間 シネマ【ZERATUL S WARNING】挿入 Raynor I ve heard of these Ihan crystals before... イーハン・クリスタルのことは前に聞いたことがある... Raynor Supposedly, they allow ya to relive another person s memories. Whatever Zeratul s uncoverd... たしか、他者の記憶を追体験させてくれるものだったか。ゼラトゥルはいったい何を解き明かしたのか... Raynor ...he was desperate for me to see it too. Well, here goes nothin ... ...奴はこいつを俺に見せようと必死だった。まあ、やるだけやってみるか... [Tutorial] Crystal - The mysterious Crystal in the Lab allows you to access Zeratul s memories in the form of additional missions. Left-click on the Crystal to launch a Zeratul Mission. ラボにある不思議なクリスタルを使うと、追加ミッションという形でゼラトゥルの記憶にアクセスすることができます。クリスタルを左クリックするとゼラトゥルのミッションが始まります。 ▼Armory ▽SiegeTank WOF-Armory参照のこと。 ▽Swann Swann We re rockin some serious heavy metal now that we got siege tanks. シージタンクが手に入ったからな、ヘビーメタル級のノリでいこうぜ。 Raynor Yessir... the comforting thunder of the big guns. Well, comforting when thy re on our side. 了解...大砲の轟きは心強いからな。うん、こちら側にあれば心強いぞ。 Swann Yeah these newer tanks have better guns when they re on the move, and reinforced armor. ああ、新しいタンクは移動中にも役立つ砲が装備されてるし、装甲も強化されたぞ。 Raynor So long as they ve still got the range in siege mode, the rest is just gravy. Between siege tanks and bunkers, we can hold the line against just about anythin . シージタンクの射程性能が変わらずなら、後はオマケだな。シージタンクとバンカーさえありゃどんなのであろうと持ちこたえられるぜ。 ▼Bridge ▽Horner Raynor You ain t gonna believe this, but I just saw Zeratul on the ship. こんなの信じられんだろうが、船でゼラトゥルに会ったんだ。 Horner Ah. How much did you have to drink tonight, sir? あー。昨夜はどのくらい飲んだんです? Raynor He was here, Matt. And he was hurt, on the run from something. 本当に居たんだ、マット。怪我をしていて、何かから逃げてきたようだった。 Horner Where is he now, sir? 彼は今どこに? Raynor I don t know. But he ain t on this ship anymore. He gave me an Ihan memory crystal and he was desperate for me to study it. I guess he wants me to see what he s seen. さぁな。しかし、この船のどこにももう居まい。彼は俺にイーハン・メモリ・クリスタルを渡し、それから学んで欲しいと伝えてきた。俺も彼が見たものを見たいと思っている。 ▼Cantina ▽Mercenaries SiegeBreakers追加 ▽Tosh Tosh Had any... visitors... lately? どうだった...先ほどの...訪問者は? Raynor I don t know what you re talking about, Tosh. 何の話だ、トッシュ。 Tosh Oh I think you do, James Raynor . Something was on this ship just now. (sniffs) I still smell it on you. (sniffs again) Protoss...interestin ... おぅ、てっきりあんたが始末したと思ったぜ、”ジェームズ・レイナー”。何者かがついさっきまで船に居たよな。(鼻で臭いをかぐ音)あんたからまだ臭うぜ。(再度かぐ音)プロトスか...面白ぇ...。 Raynor Whatever you think you know, you just keep it to yourself. I hear you yappin about this and I ll toss you out the airlock! 何を考えようと勝手だが、自分の頭の中にだけにしておけよ。そこいらで話しているのを聞いたら、エアロックから放り投げるぞ! ▽Tychus Raynor So now we ve got three of these artifacts on my ship! When are we supposed to hand these damn things over? 俺の船にアーティファクトが3つもあるってわけか!こいつらはいつ渡すことになってるんだ? Tychus Well that s gonna be a bit tricky. I hear the zerg ve attacked the Moebius research center on Tyrador. I don t get it though. What s the Queen of Blades after? Ain t no artifacts there. それはちょっと込み入った話題だな。ザーグがティラドーにあるメビウスの研究センターを攻撃したと聞いてる。今一つ腑に落ちんがな。刃の女王は何が狙いだ?あそこにゃアーティファクトは無いってのに。 Raynor If those eggheads can t hold out till we get there, we may never know. Upload the data to the star map. Looks like we ve got ourselves a good ol fashioned rescue mission. 俺達が着くまでそこのインテリどもが持ち堪えてくれなきゃ、永遠に謎のままかもしれん。スターマップにデータをアップロードしろ。昔ながらの救出ミッションがお待ちかねのようだな。 ▽News【War!】 Vermillion This is Donny Vermillion, live from UNN. Tonight, the zerg invasion the Battle So Far. ドニー・バーミリオンがUNNから生放送でお送りします。今夜はザーグの襲撃特集、これまでの戦況を振り返ります。 Vermillion The Terran Dominion is holding firm under zerg aggression. Our industrial complex has stepped up production on all fronts, enlistment rates have risen within the penal system, and the Marine Corps is ready to get in the fight. The zerg won t know what hit them! テランのドミニオンはザーグの侵略にもしっかりと持ち堪えています。我々のコンビナート工場では全面的に生産速度を上昇させ、徴兵登録制度により入隊率も上がっています。海兵隊は戦闘準備万全と言えましょう。ザーグは何が攻撃してきたのかも分からないままに敗北するでしょう! Lockwell Donny has there been any word on when we start pushing the aliens back? ドニー、人類がエイリアンへの反撃を始めるのはいつになるのか、情報はありませんか? Vermillion Kate, if I revealed that, I d be giving away vital Dominion secrets. ケイト、私がそれを明かしたら、ドミニオンの重要機密情報を曝すことになってしまいます。 Lockwell You think the zerg watch our broadcast? ザーグが私たちの放送を見ているとでも? Vermillion [to camera] I know they do Kate. I know they do. [カメラに向かって] 彼らならそうします。間違いない。 Lockwell Well, you heard it here first, folks. This is Kate Lockwell for UNN. 以上、弊社スクープでした。UNNのケイト・ロックウェルがお送りしています。 ▼Laboratory ▽Artifact(ハンソン医師が居る場合) Raynor Holding these artifacts is making me nervous. Can you tell me any more about them? こいつらアーティファクトを抱えていると不安になるな。何か気の休まる発見でもないのか? Hanson It s interesting - the one from Xil is different than the others. However, I think all of them once constituted a single device. これは興味深いわね。ジルから持ち帰ってきたアーティファクトは他のものと違っているわ。でも、これらはかつて一つの装置を構成していたのではないかしら。 Raynor You mean they make something bigger? これらは何かよりデカい一つの装置だったって事か? Hanson It would seem so. It s just a theory, but there s an attraction between the artifacts we ve collected - a kind of harmonic resonance. そうみたいね。仮説に過ぎないけれども、私たちが収集したアーティファクトたちは引き合っているのよ―――1種の共鳴のようなものでね。 Hanson Given the points of contiguous translinear alignment I think they d be drawn together like magnets under the right field adjustment. 隣接配列連結の点を考えると、正しくこれらを調整すれば磁石のようにお互いにくっつくのだと思っているわ。 Raynor Ohhhh kay. Well don t adjust anything just yet, Doc. I like them aligned just the way they are. よ、よーし分かった。だが、まだその調整とかいうものをおっ始めないでくれよ、ドク。俺はこのままがいい。 ▽Artifact(ハンソン医師が居ない場合) Raynor I m pleased to see these things haven t blown up the ship... Yet. こいつが船を吹っ飛ばさないでくれていて助かるよ...今んとこは、だが。 Stetmann Sir, given the visual similarity between the various pieces, have you considered that they might combine to create a larger, more distinct object? サー、各ピースの外観上の類似性から見てさ、これ組み立てるともっと大きくてはっきりした物体になるって可能性考えたことない? Raynor With everything else going on, Stetmann, I couldn t care less what they do, just that we get paid when we finally hand em over to the Moebius boys. 他にいくらでもやることがあるからな、ステットマン、俺はこいつが何する物なのかなんて気にしちゃいないんだ。考えてるのはただメビウスの連中に引き渡した時にちゃんと金が入るかってことの方だけさ。 ▽Hanson Hanson I see we have a new acquisition. Is it a protoss device? 新しい収穫があったようね。それはプロトスのデバイスかしら? Raynor That s right, but I wouldn t mess with it if I were you. It s a Khaydarin Ihan crystal. It s a memory storage device - lets you experience what other people have seen or done. その通りだ。だが俺があんただったらこいつをいじくろうとは思わないな。こいつはカイダリンの「イーハン」クリスタルだ。記憶を保存するデバイスさ。他者の見たもの・経験したことを追体験できる代物だ。 Raynor They can be dangerous if you don t know what you re doin . それががどういうことがか分からなければ、そいつには触れないほうがいいだろう。 Hanson [Surprise 70]Yet you don t fear it at all.[/Surprise] You re a fascinating man, Jim Raynor. You know more about the protoss and the zerg than any of the experts I ve read about. でもあなたは何も恐れていないみたいね。計り知れない人ね、ジム・レイナー。あなたは私が知っているどんな専門家よりもプロトスとザーグに詳しいみたい。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/damepro/pages/34.html
全員 There was a time end of this worldThere was a gate to dark sideAnd in there god ended hereHe will come hell s kizer 全員 It s just nowMan s Gate of cloom and hateIt s not [?]Pretty to look into 全員3人(主)産(高) Oh Oh Oh Oh Oh・・・・・Oh Oh Oh Oh Oh・・・・・ 全員 聞こえるか 地獄の叫び 血も凍る 恐怖身の程を 思い知るのさ 汝 我が名にかけて 裁き完了 不眠/全員 Final Count down That s Your Answer偽りなら Hell s Drive!Final Count down I am Kaizer神か悪魔 Dead or Alive? 男性 GOD DEVIL GOD DEVIL GOD DEVIL GOD DEVIL WAHH! 全員3人(主)産(高) Oh Oh Oh Oh Oh・・・・・Oh Oh Oh Oh Oh・・・・・ 全員 知りたいか おまえの末路 身も凍る 悪夢運命が 別れる場所さ 汝 我が名にかけて 裁き完了 不眠/全員 Final Count down It s Your Future我とともに Hell s Drive!Final Count down I am Kaizerこれより先 Dead or Alive? 全員 hoo... ha... 全員 聞こえるか 地獄の叫び 血も凍る 恐怖知りたいか おまえの末路 身も凍る 悪夢運命が 別れる場所さ 汝 我が名にかけて 裁き完了 不眠/全員 Final Count down That s Your Answer偽りなら Hell s Drive!Final Count down It s Your Future我とともに Hell s Drive!Final Count down I am Kaizer神か悪魔 Dead or Alive?
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/621.html
facebook https //www.facebook.com/treatofficial Fan site https //treatjp.com/ member Anders Gary Wikstrom guitar Robert Ernlund vocal Jamie Borger drums Patrick Appelgren keyboard Nalle Pahlsson bass MusicGhost of Grraceland Scratch And Bite + Live @ Firefest Ⅲ Weapons of Choice 1984-2006 LiveLive @ Club Citta' Kawasaki January 10th 2015 sat Music Ghost of Grraceland 2016 【C】 1. Ghost Of Graceland / 2. I Don t Miss The Misery / 3. Better The Devil You Know / 4. Do Your Own Stunts / 5. Endangered / 6. Inferno / 7. Alien Earthlings / 8. Nonstop Madness / 9. Too Late To Die Young / 10. House On Fire / 11. Together Alone / 12. Everything To Everyone / 13. Together Alone Scratch And Bite + Live @ Firefest Ⅲ April 11st 2008 Disc 1 CD Scratch And Bite 1. Changes 2. Scratch And Bite 3. Get You On The Run 4. Hidin 5. Too Wild 6. We Are One 7. No Room For Strangers 8. You Got Me 9. Run With The Fire 10. On The Outside 11. Danger Games Disc 2 - DVD Live @ Firefest Ⅲ [ 2006 ] 1. Changes 2. Ready For The Taking 3. I Burn For You 4. Love Stroke 5. Too Wild 6. Sole Survivor 7. Conspiracy 8. Get You On The Run 9. World Of Promises Weapons of Choice 1984-2006 2006/4/24 [ Best ] 1. Rev It Up 2. I Burn For You 3. World of Promises 4. Conspiracy 5. Ride Me High 6. Mr Heartache 7. We Are One 8. Sole Survivor 9. Go! 10. Ready For The Taking 11. Changes 12. Get You On The Run 13. Strike Without A Warning 14. Too Wild 15. Outlaw 16. You re The One I Want 17. Learn To Fly 18. Still In Heaven 19. Party All Over Live Live @ Club Citta Kawasaki January 10th 2015 sat "Kawasaki Rock City vol.3" Day 1 1. SE / 2. The War Is Over / 3. Strike Without A Warning / 4. Ready for The Taking / 5. Papertiger / 6. Changes~Rev It Up~Party All Over~Too Wild / 7. I Burn For You / 8. We Own The Night / 9. Sole Survivor / 10. Roar / 11. Gimme One More Night / 12. Get You on The Run / 13. Conspiracy / 14. Skies of Mongolia / 15. World of Promises Anders Gary Wikstrom (g), Robert Ernlund (vo), Jamie Borger (ds), Patrick Appelgren (key), Fredrik Thomander (b)
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2743.html
RAGE feat.H14 of LEONAIR / DJ Mass MAD Izm* words by H14 of LEONAIR music by DJ Mass MAD Izm*, H14 of LEONAIR arranged by DJ Mass MAD Izm* Should I should I be a good girl or anything? I just I just having fun Ah stop messing me Shall I shall I rain on you on this sacred night? Can I can I go now Just need to carry it out What the hell i want it What the hell i want it Going down the stairs I found the treasure But I still want it Omg I want it Omg I want it No matter what you say I'm the best damn thing you've ever seen You say you want me I say you're crazy Can't stop Okay don't call me annoy me You just keep going I'm so outstanding Cake pop You can adore me maybe 自称絶対 I am fine 自論展開 Truth or lie? Watch out look at me don't you cry 自己中心にMake all mine! Shut out You all be my toy You got them all boy Shut out Burn it all like Dramatic Back Draft Break out Wanna go wild They understand why? Break out Bless the whole world I am out of control Should I should I be a good girl or anything? I just I just having fun Ah stop messing me Shall I shall I rain on you on this sacred night? Can I can I go now Just need to carry it out hey you 何気に Tryna wreck me? yay どうでもいいけどShut out
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/27.html
15. Heat Defend the village of Al-Asad s safehouse while waiting for extraction. 脱出用のヘリが到着するまで、アル・アサドの隠れ家の村で敵の攻撃を防げ。 S.A.S. Gaz E.T.A. on the chopper s at least a half hour, Captain Price. Gaz 大尉、迎えのヘリが到着するまで30分は掛かるそうです。 Scanning... (スキャン中…) Captain Price No good. We ll be corpses for ten minutes by then. Captain Price マズイな。こっちは10分であの世往きだ。 Captain Price Every Ultranationalist psycho in Zakhaev s pocket is about to show up on our doorstep, coming claim Al-Asad. Captain Price ここいらはザカエフの勢力下だ。超国家主義派のサイコどもが団体で押し寄せてくるぞ。アル・アサド奪還のためにな。 Gaz Or what s left of him. Gaz もう死体ですがね。 Captain Price Right. We ll set charges along phase line Alpha on the southern hill... Captain Price よし・・・まず丘の南側に第一防衛線を張り、地面に爆薬をセットする。 Anti-personnel mine (対人地雷) Captain Price ...and more along phase line Bravo. Captain Price 更にその後方に第二防衛線を張り・・・ Captain Price We ll delay them all the way back to the top, and hold our ground at the extraction point in the fields around the farm. Any questions? Captain Price 敵を足止めしつつ丘の頂上に向かって後退。脱出地点の確保を目指す。質問は? Extraction Point (着陸地点) Gaz Let s do this. Gaz やりましょう。 Present day - eight hours after Al-Asad s death. (アル・アサド死亡から8時間後) Heat 「炎熱」 Day 4 - 09 40 32 4日目 - 午前9時40分32秒 Northern Azerbaijan アゼルバイジャン北部 Sgt. Soap MacTavish ”ソープ”・マクタビッシュ軍曹 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 (敵のスピーカーからの放送) お前たちは包囲されている。 投降すれば生命は保証する。よく考えろ。 武器を捨てて投降しろ。降伏すれば危害は加えない。 隠れても無駄だぞ。もう逃げ場はない。あきらめて降伏しろ。 Captain Price Ignore that load of bollocks. Their counterattack is imminent. Spread out and cover the southern approach. Captain Price 戯言にかまうな。散開して南からの接近に備えろ。 Gaz Sir they re slowly coming up the hill. Just say when. Gaz 大尉、敵はゆっくりと丘を登ってきます。チャンスですぜ。 Captain Price Do it. Captain Price やれ。 SAS Ka-boom. SAS ドッカ~ン! Captain Price Open Fire! Captain Price 撃ち方始め! Gaz Nice shot mate. Gaz 上手いぞ、相棒。 Gaz Goodbye. Gaz あばよ。 Captain Price Squad, hold your ground, they think we re a larger force than we really are. Captain Price 地形の高低差を利用しろ。こっちが少人数だと敵に気取られるな。 Gaz Copy. Gaz 了解。 SAS THey re putting up smokescreens. Mac - you see anything? SAS ヤツら煙幕を張ったな。マック、何か見えるか? SAS Not much movement on the road. They might be moving to our west. SAS 道路に人影が見えない。西に回り込んだようだ。 Gaz They re targeting our position with mortars. It s time to fall back. Gaz 迫撃砲が狙いを定めてきた。そろそろ撤退しよう。 Captain Price Right. Soap, get to the minigun and cover the western flank. Go. Captain Price よし。ソープ、ミニガンを使って西側を防衛しろ。 SAS Two falling back. SAS 第2班、後退します。 Gaz Three, on the move. Gaz 第3班、移動中。 Gaz Three here. Two s in the far eastern building. We ve got the eastern road locked down. Gaz 第2班は東の建物の中へ。第3班は東側の道路を封鎖する。 Captain Price Soap, get to the minigun! Move! It s attached to the crashed helicopter. Captain Price ソープ、墜落したヘリに設置されているミニガンを使え。 Gaz Gaz ソープ、ミニガンはオンラインだ。不時着したヘリの中にある。 Captain Price Soap. Keep the minigun spooled up. Fire in bursts. Captain Price まず銃身の回転を安定させるんだ。バースト射撃しろ。 SAS We ve got a problem here...heads up! SAS おい、ヤバイぞ!上を見ろ! Gaz Bloody hell, that s a lot of helis innit? Gaz ちくしょう!なんて数だ! Captain Price Soap, fall back to the tavern and man the detonators. Captain Price ソープ、集会場まで後退して爆薬を起爆させろ。 Captain Price The rest of us will keep them busy from the next defensive line. Everyone move. Captain Price 残りの者は敵を足止めしつつ、次の防衛線まで後退だ。 Gaz ソープ、ミニガンから離れろ!後退するぞ! Gaz Soap! We re falling back to the next phase line! Let s go! Let s go! You re gonna be left behind. Gaz ソープ、次の防衛線まで後退だ!急げ!置いてくぞ! Gaz Soap! Use the detonators! There s four of them in the tavern! Move! Gaz ソープ、爆薬を使え!小屋の中に4つの起爆装置がある! SAS We have enemy tanks approaching from the north! Bloody hell I m hit! Arrrgh - SAS 北より敵の戦車部隊が接近中!クソッ、撃たれた!アー・・・ Captain Price Mac s in trouble! Soap! Get to the barn at the northern end of the village and stop those tanks! Use the Javelin in the barn! Captain Price マックがやられた!ソープ、北の納屋にあるジャベリンで戦車を迎撃しろ! Captain Price 丘の頂上にある農場に集まれ! Gaz Soap! The Javelin s in the barn! Move! Move! Gaz ソープ、ジャベリンは納屋の中だ!急げ! Harrier Pilot Bravo Six, this is Falcon One stand by to provide close air support, over. Harrier Pilot ブラボー6、こちらファルコン1。近接航空支援の準備完了。どうぞ。 Harrier Pilot Target confirmed. Standby for air strike. Harrier Pilot 目標を確認。これより支援爆撃を行う。 Harrier Pilot 了解、これより支援爆撃を行う。 Harrier Pilot 了解、すぐに支援に向かう。 Sea Knight Pilot Bravo Six, this is Gryphon Two-Seven. We ve just crossed into Azerbaijani airspace. E.T.A. is four minutes. Be ready for pickup. Sea Knight Pilot グリフォン2-7よりブラボー6へ。今アゼルバイジャンの空域に入った。到着予定は4分後だ。搭乗の準備をしてくれ。 Sea Knight Pilot Bravo Six, The LZ is too hot! We cannot land at the farm! I repeat, we CANNOT land at the farm! We re picking up SAM sites all over these mountains! Sea Knight Pilot ブラボー6、LZが危険過ぎる!農場への着陸はできない!繰り返す、農場へは着陸できない!SAMが山のそこら中から狙っている!(*1) Gaz That s just great! Where the hell are they gonna land now? Gaz そいつはいいね! で、一体どこへ降りてくれるんだ? Sea Knight Pilot Bravo Six, we re getting a lot of enemy radar signatures, we ll try to land closer to the bottom of the hill to avoid a lock-on. Sea Knight Pilot 我々はあまりにも多くのレーダーに捕捉されている。ロックオンを避けるため丘の麓付近に着陸を試みる。 Gaz Is he takin the piss? We just busted our arses to get to this LZ and now they want us to go all the way back down?! Gaz 冗談だろ?俺たちは散々ケツを追いまくられてここまで来たんだぞ!それを引き返せってのか!? Captain Price Forget it Gaz! We ve got to get to the new LZ at the bottom of the hill! Now! Soap! Take point! Go! Captain Price もういい、ギャズ!今から丘を下って新しいLZに向かう!ソープ、先頭に立て!行くぞ! Sea Knight Pilot Bravo Six, be advised, we re gonna come in low from the south across the river. Recommend you haul ass to LZ Foxtrot at the base of the hill. Out. Sea Knight Pilot ブラボー6、我々は川を横切り、南から低空で進入する。丘の麓にあるLZフォックスに向かってくれ、どうぞ。(*2) Captain Price Copy Two-Seven! Everyone - head for the landing zone! It s our last chance! Move! Captain Price 了解した!全員、着陸地点に向かって前進しろ!これが最後のチャンスだ! Sea Knight Pilot Bravo Six, be advised we are almost there but we re low on fuel. You guys have three minutes before we have to leave without you,over. Sea Knight Pilot ブラボー6、もうすぐLZに到着するが、燃料が残り少ない。3分以内に合流できないと君たちを置いていくことになる。 Gaz We re gonna get left behind! We ve got to get to the landing zone! Gaz このままじゃ置いてかれる!着陸地点へ向かえ! Sea Knight Pilot You got two minutes, over! Sea Knight Pilot 残り時間2分を切ったぞ! Captain Price Copy that, we re on our way! Captain Price 了解!今向かっているところだ! Captain Price We ve got to break through their lines to reach the LZ! Keep pushing downhill! Captain Price LZに到達するには敵の前線を突破するしかない!押し出せ! Gaz Let s go! Let s go! Get down the hill! Gaz 行くぞ!丘を下るんだ! Sea Knight Pilot Ninety seconds to dustoff. Sea Knight Pilot あと90秒で離陸する! Sea Knight Pilot One minute to bingo fuel. Sea Knight Pilot 残り1分!本当に燃料がヤバイ! Captain Price Get to the bottom of the hill! Move move! Captain Price 丘の麓まで一気に下れ! Sea Knight Pilot Thirty seconds. Sea Knight Pilot 30秒! Gaz Get to LZ! Go! Go! Gaz LZを確保しろ!行け! Griggs 迎えが必要だって聞いたんでな!急げ! Sea Knight Pilot Ok we re outta here. Sea Knight Pilot OK、離脱するぞ。 Sea Knight Pilot Baseplate this is Gryphon Two-Seven. We got em and we re comin home. Out. Sea Knight Pilot グリフォン2-7より本部へ。荷物を回収した。これより帰投する、以上。 (*1) SAM : Surface-to-Air Missile 地対空ミサイル (*2) Foxtrot : Foxtrot(二人で踊る4/4拍子の比較的速いテンポのダンス)はフォネティックコードで「F」を表す。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 「ロシア語の日本語訳」とありますが、しゃべってるのはロシア訛りの英語では? -- national psycho (2008-11-09 04 11 00) ご指摘ありがとうございました。修正しました。 -- 管理人 (2009-12-07 17 11 45) 近距離航空支援より近接航空支援では無いでしょうか? -- 名無しさん (2010-07-31 13 26 08) ご指摘ありがとうございました。修正しました。 -- 管理人 (2010-08-07 16 26 18) Ka-boomは”ドッカ〜ン”にした方がいいいよぅ -- 名無しさん (2010-09-22 23 23 41) 着陸地点に向かえ!の英語は「We ve got to get to the landing zone!」かと思われます。どのみち「着陸地点へ向かわなければいけない」というニュアンスには変わりないとは思いますが・・・。 -- 名無しさん (2011-06-03 21 57 04) ご指摘ありがとうございました。修正しました。 -- 管理人 (2011-07-06 23 32 57) Gaz Go back! Go back! -- 名無しさん (2019-05-04 14 30 25) ↑「マックがやられた」の直後あたりに入ってる。 -- 名無しさん (2019-05-04 14 30 58) 名前 コメント